英語で↓ お客様により良いサービスを提供する為に限られた人数でお店を運営しています、そんな時にアポイント無しの飛び込み営業をされますとスタッフが可哀想です、あなたに是非、協力をお願いします・・・って英語でなんて言いますか?私も私なりに考えて見ました、因みに状況としては飛び込み営業のセールスマンに早く帰って欲しい気持ちとスタッフが気の毒だ!ってイメージをアピールしたいです↓please cooperate ○×shop wonderful service an offer fixed the number people shop management bat appointement a salesperson staaf feel sorry for・・・で通用しますか?バカですみません!